Bienvenue sur le site de l'école chinoise Eurochine

Depuis plusieurs années, la Chine et les chinois ont pris une importance considérable en Europe au vu de l’impact économique de la Chine et de l’influence grandissante des chinois, tant au niveau international que communautaire. Aujourd’hui, la langue chinoise officielle, le mandarin, est parlée par plus d’un milliard de personnes. Il s’agit donc d’un atout majeur au niveau économique mais aussi un enrichissement culturel.

Fondée le 1er juin 2008 à Bruxelles, l’école se situe à Woluwe-St-Pierre et est aisément accessible en transport en commun.

L’école propose différents niveaux, de débutant à avancé. Le programme d'apprentissage est complet et couvre la grammaire, la compréhension à l'audition, le vocabulaire, l'expression. Les cours sont donnés par des professeurs titulaires d'un diplôme universitaire et dont le chinois est la langue maternelle.

Apprendre une langue dont l’alphabet et la prononciation sont très différents du français n’est pas une chose facile. C’est pourquoi, notre école vous fournira le support nécessaire à son apprentissage tout en passant d’agréables moments dans un cadre structuré et approprié en mettant spécialement à disposition des débutants (ne parlant pas un mot de chinois) une classe préliminaire.

Les cours sont donnés chaque samedi matin de 9h à 11h55 pendant l'année scolaire dans les locaux de l'école secondaire Koninklijk Atheneum Sint-Pieters-Woluwe, Avenue des Grands Prix 59, 1150 Woluwe-St-Pierre.

A European Discovers China

Hanneke Contest 1

祝贺我校学生Hanneke Siebelink女士参加中国驻欧盟使团举办的China Unlimited比赛并获得一等奖!


A European Discovers China: 3 First Impressions

Hanneke, NL

Some time ago I boarded an airplane to discover China. Flanked by my husband and two teenage boys, I traveled around in north and south. I visited big cities and tiny rural villages. I came back with a truckload of impressions! There were moments of wonder and admiration. And there were moments of profound confusion.

‘How will China influence the world?’  Since I experienced China ‘from within’, and talked with many people born and raised in China (in English, but on a next trip hopefully in Mandarin), the question keeps popping up in my head.  ‘How will Chinese and Europeans/Westerners engage each other in the years ahead?’  I am not sure if I have found the answer yet.  But some impressions I collected during my discovery of China (impressions, not conclusions or judgments) help to shine a light.  Let me share 3 of those impressions with you here.

The overriding impression I got while visiting this fascinating country was the extraordinary way China is dealing with change.  Sure, it is struggling with a variety of challenges: for instance the increasing gap between rich and poor, the gap between the new and the older generations, environmental challenges that come with its growth, etc. But through this all I witnessed people that are creating, building, moving forward, improving, lifting themselves. This is not change forced by a crisis. This is change driven by a passion to create progress.

It made me think: What if we in Europe are busier with trying not to lose what we have than with trying to create our future in this changing world?  What if we are more occupied with ourselves than with what is happening around us? What if we are hindered by a certain cynicism that is triggered by a fear of letting go?

A second and profound impression was the importance Chinese attach to establishing and keeping harmony in almost everything. In human relations; in what and how to eat (and do I love Chinese food!); in the way the Chinese approach health and medical issues; in the way they design houses, gardens, buildings; in the way they use the public space together. Even when observing the chaotic traffic, where nobody seems to pay attention to any kind of rule, you begin to see the harmony after a while (e.g. everybody is more or less moving with the same speed, and the honk is used to warn each other rather than to scare each other off).
Chinese people (I know I’m generalizing here) seem to put harmony and balance above individual needs and aspirations. Showing yourself by openly sharing a blunt personal opinion will probably not be seen as being brave or honest, but as being reckless, naive or even stupid.  And I will never forget what one Chinese lady explained to me in earnest: ‘We don’t like to say no.’

It made me think: What if we in Europe/the West have the tendency to engage the Chinese with an individualistic orientation? What if we implicitly value the individual more than the group? Could we perhaps learn something from China here?  Does the new generation in China (coming from ‘one child’ families) value this concept of harmony as much as their parents do? Are we Europeans sufficiently aware of these differences and potential evolutions?

Last but not least. My third impression, which left me speechless on several occasions, was that the Chinese know a lot about the West (let’s say USA and Europe).  Asking me where I came from, answering “Brussels”, and then receiving the reaction: “Brussels? But you say you are Dutch, so you left your country?” Knowing geography on such a detailed level. But also knowing a lot about how Europe evolved, being able to name important events and dates in history, and describing differences between the US and Europe.  And I am not talking about those Chinese who lived or studied in the West. I am talking about Chinese people who never left their country in their entire lives. When I enquired how they knew all this, the typical reply was: “At school. We learn a lot about Europe and the USA at school.  And we have internet of course. Internet is great.”

It made me think: What do we in the West really teach our children about China? About its language, its vastness and diversity? About its people and the defining moments in its history? What if the Chinese know much more about us than we know about them? How will that influence our relationship?

Three first impressions. And there is still so much to discover.


Eurochine Music





“学生们中文水平虽不相同,但是他们有一个共同的想法 ,那就是对中文、对中国文化很感兴趣,”张立军公参在看完学生们的汇报演出后表示,“从华侨子弟和外国人对中文及中国文化感兴趣的程度上也可以看出,这是中国国际影响力提升,中国软实力不断增强的体现。” 张立军还特别对在校的华裔学生提出了希望,希望他们传承中华传统,记得根在中国,好好学习中文,作为中国人民的友好使者,把中国文化传递到世界各地。



文薛美华  图张红路

2014年2月15日,在欢快的《卖汤圆》歌声中,欧华中文学校迎春庆典拉开帷幕。廖力强大使为在场的、来自世界各地的学生、家长、老师和朋友近400人带来了来自中国的温馨问候!廖大使热情洋溢、妙趣横生的讲话突显了今天庆典的主题 :2014年“骏马”欢庆,学子有成。大使风趣的说,他收到熊猫“星辉、好好”的来信,这对来自中国的友好使者向各位学生和朋友们问好,他们的到来必会加强中比文化交融、提升学中文热潮。

出席今天大联欢的还有中国驻比使馆领事部过琳主任、佛拉芒语布鲁塞尔学校集团成员、Meertalig Atheneum Woluwe中学校长、欧华协会代表等。

联欢活动精彩纷呈,观众掌声此起彼伏。武术广场舞——最炫民族风、WAKA WAKA舞

今年的《中国日》是欧华中文学校和Meertalig Atheneum Woluwe学校共同举办的,作为布鲁塞尔大区第一所正式将中文纳入学校教学大纲学校的中文班和兴趣班的学生也不甘示弱,尽管学习中文只有半年,也倾情献上了合唱《春天在哪里》和舞蹈《找朋友》。

演出结束,余兴未了, 学生家长们又进入下一高潮——舌尖上的中国。在美味佳肴、精美甜点、饺子汤圆中,人们述说着中文、趣事、快乐和友情。



Meertalig Atheneum Woluwe 学校学生表演合唱《春天在哪里》



文/姚珊珊  图/张红路

     时光飞逝,光阴如梭。在这一年又一年的新年庆典里,欧华中文学校在不知不觉中已经迎来送往了五个年头。二月二日,欧华中文学在新校址Koninklijk Atheneum Sint-Pieters-Woluwe中学拉开了第五届迎新 春中国节的大幕。





    汇报表演在,《恭喜,恭喜,恭喜你》的歌舞喜庆声中热热闹闹地开始了。十一个班十一个节目,有小品,有歌舞,有诗歌朗诵, 等等。每个班,都拿出了他们的看家本领。学生们生动投入、诙谐的表演,赢得了全场一阵又一阵的掌声和喝彩。欢声,笑声和掌声贯穿着整个的演出。


    回首过去的五年,中文学校从当初的4个班,29名学生发展到 今天的11个班120多名学生。一路走来,这其中包含了多少老师和学生还有家长们辛勤的付出和努力。经过五年的中文学习,他们的中文水平在不同程度上,有很大的进步。有的从一点不会,到今天可以用中文进行基本对话;有的现在在上《中文》的初中课本;有的已经在大学的汉学系里学习;有的喜欢去中国餐馆的外国朋友,可以用中文点菜买单了。这样的例子不胜枚举。

    去年学校第一次组织中国之旅夏令营。七,八月份,我们分期分批送了本校和外校60多名学生去北京、上海、天津、内蒙古等地,参加国际夏令营活动。 学生们在夏令营中结识了新朋友,学了很多和中国文化有关的才艺。还参观了中国的名胜古迹。 学生们回来后,他们学习中文的热情大大提高了。

    欧华中文学校自从2008年开办以来,秉承推广汉语,弘扬中国文化,增进民间文化交流和友谊的宗旨,我们不断努力,让海外华人,侨胞留住中国文化之根;让更多热爱中国文化的外国友人了解中国,增进友谊。在中国大使馆的大力支持下,在苏氏企业董事长苏才斌先生的无私帮助下,在同学们、老师们和家长们的不断努力下,我们相信,百尺杆头,更进一步,我 们的学校会越办越好。

Eurochine déménage!

Dès le samedi 12 janvier 2013, les professeurs de l'école chinoise Eurochine auront le plaisir d'accueillir leurs étudiants dans les locaux de notre nouvel hôte:

  • Koninklijk Atheneum Sint-Pieters-Woluwe
  • Avenue des Grands Prix 59
  • 1150 Woluwe-St-Pierre

Samedi, le 12 janvier les classes commenceront exceptionnellement à 9h30.

Nous vous invitons à prendre connaissance des modalités nécessaires afin de vous rendre sur place le plus facilement possible.

Transport public vers l'école:

  • Métro: ligne 1, station "Stockel" (terminus)
  • Tram: ligne 39, arrêt "Aviation"
  • Bus STIB: ligne 36, arrêt "Paddock"

Seminar "Chinese Education Abroad" in Brussels

Eurochine Chinese Language School participated in the seminar on Chinese Education and Study Abroad, organized on November 7, 2012 by the Education Section of the Chinese Embassy in Brussels.

Here follows the article from the newspaper "Captial News", Brussels. Click on the image below to expand.

Capital news







华侨华裔 中文教育 兴趣



Eurochine in People's Daily Overseas Edition